January 21, 2005

What does "frag" mean?

Here Xeni asked "How do you say "frag" in Cantonese?", and

ok, nice picture, but

what's the relation between the word "frag" and Cantonese? I speak Cantonese, and could anyone tell me what that means?

UPDATE:
James comments that title is "a common type of title":

She is not really asking; it is a rhetorical question used when an item normally associated with one field of activity is found in another. The question is "How do you say ITEM_NAME in SOME_ADJECTIVE_RELATED_TO_
THE_SECOND_FIELD_OF_ACTIVITY". Here, fragging is normally associated with gaming, and it is found in the context of Chinese military training.

Keso的说法是:

How do you say "frag" in Cantonese?
这句话的意思应该这么理解:知道中国人怎么玩儿CS吗?

PS:FRAG

Posted by topku on January 21, 2005 11:55 AM |

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://topku.echina.com/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/441

Comments

frag 是 fragmentation grenade 的缩写,是一个军事用语的俗称,应该是一种 小型爆炸物,释放出来的是碎的金属碎片。

他这句话的意思就是说,就是这种相对比较专用领域的物件原来你们中国人也说也用,或者也有接触。

说话的人有那么一点无知的自大,或者自大的无知,或者说因为无知而轻蔑,老以为我们伟大祖国的军队还是小米加步枪,人民解放军还是土枪土炮的。

Posted by: physis | January 22, 2005 11:29 AM

得了,不要总是那么无知的自卑,或者自卑的无知,或者说因为无知而自卑,老以为别人看不起你.

Frag只是Xeni Jardin mm在Boing Boing那篇帖子里提到的游戏Counter Strike里的一个术语,也就是说她只是奇怪中国怎么拿游戏训练士兵.

有什么问题吗?如果那真的是正经的训练而不是兵哥们闲暇时玩玩游戏,我也会觉得很奇怪,还真没听说有国家拿CS当训练工具的.

最烦有些人自己理解能力不行还P大点事就上升到国家民族的高度了.

Posted by: Ding Deng | January 23, 2005 12:48 AM

Post a comment

(If you haven't left a comment here before, you may need to be approved by the site owner before your comment will appear. Until then, it won't appear on the entry. Thanks for waiting.)